MENU

海外ドラマで学ぶ英会話(THE MENTALIST)その1

こんにちは、みじゅ(@mijuknit)です。

海外ドラマを見始めた最初の頃に見たTHE MENTALISTの3周目を見ました。シーズン6の最後が一番好きで今回も泣きそうになりましたよ~。

いつも冷静な人が感情をさらけ出してしまう所に弱いです。

 

ただ全体的にあまり真面目に見てなかったので(おい)、途中でいくつかメモをしていたもののどのシーズンのどのエピソードのセリフかがわからない状態でした…

メモの延長的な感じで覚えたフレーズをまとめておきます。

 

ring a bell

ー聞き覚えがある、心当たりがある

 

 ふと耳に入ってきてそういう言い方なんだなーと知りました。その後NCISを見ていたら聞き込みのシーンなどで超頻繁に登場してました。いかに真面目に聞いていない事か…

Ring any bells?と聞いていたり、It doesn't ring a bell.と答えたり。

 

英会話でよく今までに訪れた国の話になった時に知らない国だとI've never heard of it.としか言えなかったのですが、状況によってはこの表現も使えるのかなと思いました。

 

wild-goose chase

ー無駄骨を折る

 

gooseってガンの事なんですね。野生のガンを捕まえるのが大変な事から使われるようになったらしいです。これも一度耳に入ってくるとその後聞こえてくるようになって意外と多様されています。

サスペンス系だと大変な捜査が多いですからねぇ。

 

short-handed

ー人手が足りない

 

We are short-handed.でうちは人手不足なんです。って感じですかね。「人手」と書くようにまさにhandなんですね。

 

all hands on deck

hand繋がりで、これはNCISでよく出てくるんですけど、全員集合とか総力を挙げてという言い回しです。

I want all hands on deck for this case.ーこの事件を全員で調べてほしい。

という感じ。

 

86(eighty-six)

ー品切れ、サービスお断り

 

スラングで売り切れの状態を指すようなんですが、メンタリストで登場した時はダイナーでリズボンがチキンを注文した直後に急いで立ち去らなければいけなくなって、ジェーンが店員さんに「チキンは86で」という風に注文のキャンセルのように言っていたような気がするんです。

調べてもそのような意味は書かれていないのでちょっとニュアンスが違ったのかもしれませんが、スラングって難しいですね。

 

こちらで詳しい解説がされています。

 

straight arrow

ー正直者、真面目

 

You're such a straight arrow!ー君は本当に真面目だね!

唯一セリフを覚えてましたwパイク捜査官がリズボンに言ったセリフです。頭が堅いというような悪い意味としても使えるみたいです。

 

今回はここまで。

メンタリストは本当に面白いです。個人的にはFBIに入ってからの無敵感が好きで(あとアボット捜査官が好きで)シーズン6,7が大好きなんです。来年辺りにもう一回見直してるかもしれません。

 

では、ご覧いただきありがとうございました!

 

海外ドラマで学ぶ英会話(NCIS)その3

どうも、NCIS:LAを見始めたみじゅ(@mijuknit)です。NCISのシーズン14まで2周見終わったので、DCからLAに移動してみましたw

まだ数話しか見てませんが、設定は共通でアビーやヴァンス局長が登場して嬉しくなりました。ギブスやマクギーも名前だけ出てきたり。ただ、アビーが局長をレオンと呼んでいたり、アビーのラボがNCISで描かれていたのと違った様子でちょっと新鮮でした。

 

内容に関しては潜入捜査班という事で危なげだったりとにかくドキドキする場面が多いです。バレるんじゃないか!?って心配しながら見るのがおもしろいですね。ながら見のはずが気付いたら集中して見てしまいます。

最初からNCISと名乗って捜査をする時とATFやDEAなどと名乗る時の違いが気になります。

覚えたフレーズ

LAの話ばかりになってしまいましたが、NCISを見ていて知った"lie through ○○'s teeth"です。

ニューオーリンズ支局のエピソードで、キングとクリストファーのやりとりです。

How long have you been up my brother?

- Haven't been bed yet.

You look fantastic.

- You lie?

Through my teeth!

NCIS シーズン11 エピソード18

 

げっそりした表情のクリストファーにキングがコーヒーを渡しながらからかう場面です。聞き間違ってたらすみません。。

歯を通って!?何!?と思って調べてみたところ、lie trough my teethで真っ赤なウソをつくというような使い方をするらしく。

 

突拍子もない冗談を言う時や相手をからかうように話す時に使えるのではないかと思いました。

英語でそんなやりとりをするような間柄の友人はおりませんが。。今後誰かと親交を深められたら使う日も来るでしょう!

よく聞くフレーズで英会話の時間稼ぎ

It depends.

- On what !?

取り調べの時などによく出てくるこのセット。

本来ならIt depends on ○○(○○次第です)という文章なのを省略したり若干濁して言っている時。その○○を聞くためのOn what?です。

英会話で初めて会う方に休日はいつも何しているの?と聞かれる事があります。

答える前に頭の中で「そんなの一概には言えないよー。ドライブに行く事が多いけど、先週は何したっけ?確か天気が良かったから公園に行って・・」と唸りながらごちゃごちゃ考えて、sometimes,~and at other times,~とダラダラと羅列して途中で言葉に詰まってしまうんですね。

(この唸る時間って相手も待ってるし自分も焦るしどうにか短くしたいんです。)

そんな時に例えばIt depends on the weather.と言いながら次の文章を考えてみると、考えている間にも相手が晴れなら?とか雨なら?とか質問の範囲を更に絞ってくれて答えやすくなるかもしれないなーと思いました。

それすらも思いつかなかったらDepends on ...と言うだけでも相手がon what? weather?と聞いてくれたりして!そのラリーで時間稼ぎというか。

 

これはさすがにこちらがスラスラ喋れないと理解してくれて会話の補助をしようとしてくれている英会話カフェのスタッフさん相手にしか成り立たないかもしれませんが。。次に答えに困った時はdepends作戦を使ってみたいと思います。

 

英語学習用動画サイトEEvideoを無料で使ってみました

どうもみじゅです。

私は英語学習に海外ドラマを推していて、普段はAmazonプライムでドラマを見ています。しかしまだまだ勉強中の身なのでお恥ずかしながら、どうしてもセリフが聞き取れない場面もあります。

内緒話のようなコソコソ声で全く何を言ってるかわからないっていう時もあれば、聞き取れた気がするけど調べてみたらそんな単語はなかったとか。。ネイティブが面白いと笑うシーンで私もクスッと笑いたい!

ドラマですから、英語を学ぶ人に向けて作られたものではないのでわからない時もあっても仕方ないと自分には言い聞かせてます。

そんな時にリスニング力や単語力を底上げできるようなサービスを見つけたので使ってみた感想を含めてご紹介します。

 

無料で使える英語学習用動画サイト「EEVideo」

英語のアニメや映画、スピーチなど様々なジャンルに分かれている動画を英字幕と日本語訳つきで見る事ができるサイトです。

サイトはこちら→ 動画で英語学習

一番嬉しいのはやっぱり無料で使えるという事です。すべての動画を視聴するには有料登録が必要ですが、無料で試してみてから検討できるのはありがたいですね。

無料の動画を完璧に習得するだけでもかなり身につくと思います。

 

有料プランは、30日間全動画見放題で税込1,000円です。無料動画をマスターした後にでも、長期休みやまとまった時間がとれそうな時に1か月集中して学習すると決めて課金してみても良いかもしれません。

私は今の所無料で使っています。

日本語訳付きだから英語が苦手な人にもおすすめ

英字幕が文節ごとにスラッシュで区切られていて、ところどころ難しい単語にはルビ訳がついています。目で追いやすくてわかりやすいです。

このスラッシュで区切っているのが、スラッシュリーディングと言って英語の語順のままで読みやすくする手法になっています。

私は英文を読んでいると目が滑るので・・この文節ごとに区切る読み方を自分の中で定着させようとトレーニング中です。

本来ならば頭の中でスラッシュを出現させて細かく区切って読むべきなんですが、それを動画中に表示してくれるというなんとも親切なサイトです。

 

動画再生中のキャプチャを貼っても良いのかわからなかったのでバナーを貼っておきます。

こんな感じで動画再生中は画面上で英字幕と文節ごとの日本語訳(直訳)のついた字幕を同時に見る事ができます。

 

自信がない方は、はじめは日本語訳だけを見て内容を把握しながら英語を聞き流すだけでもいいと思います。

トランプ大統領の就任演説の動画も見られるのですが、単語ごとにはっきり発音されていて聞き取りやすかったです。最初の一本にぜひ。

自分の単語レベルに合わせて視聴できる

それぞれの動画が、語彙力別に5段階に分かれているので自分にあった動画を選んで見る事ができます。

★☆☆☆☆ 高校初級(英検3級,TOEIC300)
★★☆☆☆ 高校中級(英検準2級,TOEIC450)
★★★☆☆ 高校上級(英検2級,TOEIC600)
★★★★☆ 大学以上(英検準1級,TOEIC800)
★★★★★ 上級者向け

また、英字幕のルビ訳の表示基準も高校程度、大学程度などレベルごとに設定できます。

スラッシュの非表示や字幕の表示、再生速度の変更もできるので自分に合った視聴スタイルを作れます

 

海外ドラマを見る時のように、何回か繰り返し見ながら自分で難易度を上げてみても良いかもしれませんね。スピーチ動画を字幕非表示で見られるようになったら、確実にリスニング力も単語力も上がっているでしょうね。

この動画を見てみました

無料登録して上述のトランプ大統領の就任演説を見た後、気になって見たのがこちらの動画です。

東京トラベルガイド

 日本人にとって内容が身近だし、英会話で日本を紹介する時にそのまま活用できる表現もあるかもしれないと思って選びました。

東京を全く知らない人がこの動画を見たらどう思うんだろう?という英語と関係ない事を考えながら見てしまったのですが、そういう視点で面白い動画でした。

ちなみに私も東京を知っていると言える程は知っているわけではないです。(地方の山の人です)

 

日本に住んでいる外国の方と英語で話せる英会話カフェに通っているので、日本の文化の紹介や東京観光の紹介で使ってみたいフレーズも聞けました。豊洲市場は移転してしまいましたけどね。

忘れないようにメモしておいて英会話で活用してみます。

私の視聴スタイル 

私は性格上、日本語訳がついていると「なるほどね」と流して終わってしまいそうなので、あえて日本語訳の字幕を非表示にして知らない単語は都度調べるという風にして見てみました。

調べる単語だらけなのはわかっていましたが、英字幕のおかげで聞き取れなくてもすぐつづりがわかって調べられるので本当に便利です。

このサイトを使ってみた感想

今回見たスピーチや観光案内動画は聞き取りやすいように喋ってくれる英語なのでリスニングの練習にはピッタリですね。実践的な日常英会話の練習やフレーズの習得には海外ドラマがやっぱりおすすめです。

あとは圧倒的に私に足りていない単語力!海外ドラマもEEVideoも活用しながら英語力アップを目指していきたいと思います。

 

ではまた。ご覧いただきありがとうございました。

犯罪捜査ドラマで学んだ物騒な英語たち

こんにちはみじゅです。私は海外ドラマ特に犯罪捜査ものが好きです。

捜査中に出てくる言葉で悪い言葉だったり、英会話できっと使わないんだけどよく出てくるから知ってるっていう言葉がたくさんあるなとふと思ったので、書いてみようと思います。

f:id:mizoka:20190219165138j:plain

dead body

遺体。そのままですね。bodyと言ってる事も多いです。

suicide

自殺。kill himselfと言ってる時もあります。

homicide, murder

どちらも殺人ですが、murderは殺意(悪意)をもって行った場合の殺人という感じですかね。

murderer(殺人者)murder attempt(殺人未遂)もちょこちょこ出てきます。

suspect, subject

容疑者。Do you have any suspects?と捜査官が遺族から聞かれたり、上司から捜査状況の確認で聞かれたりします。

クリミナルマインドではまだ見当のついていない容疑者の事を、Unknown Subjectを縮めてunsubという独自の言葉で呼んでますね。

victim

被害者。捜査官がこの言葉を使うと遺族からHer name is not "victim"!と怒られたりする場面もよく見ます。

time of death

死亡時刻。NCISではギブスが省略してTODと言ってます。TOD, Duck?という感じでダッキーに聞いてます。

cause of death

死因。こちらも略してCODと言われてる事も。

blunt force trauma

鈍器による外傷。殴られたりした傷ですね。

stab wound, gunshot wound

刺創と銃創。wound(負傷)に凶器をつけてます。

drowning

溺死。単に溺れるという意味でも使いますね。

全然関係ないけどBackstreetBoysのDrowningという曲、良い曲ですよ~。邦題が確か「どうしてこんなに好きなんだろう」で、愛に溺れそうだーって感じの曲です。

torture

拷問。tortured to deathで拷問死したと使う事もあります。

こんなのひどいよ!っていう感じでThis is torture to me!と言ってるのも見た事があるような。

autopsy

検視。NCISを見てるとほぼ毎回出てくる言葉ですが、私の日常ではなかなか使い時がないなと思う単語ですw

murder weapon

凶器。直訳で殺人武器、そのままですね。

ballistic

弾道。NCISではアビーが凶器の銃をballistic test(弾道検査)しています。

smoking gun

動かぬ証拠。銃や凶器以外のものに対しても使います。

arrest

逮捕。You're Under Arrest.と言って権利を読み上げるシーンはいろんなドラマで出てきますね。その権利を読み上げる所、私は結構好きです。

handcuffs

手錠。cuffsと言ってる事もあります。しかしカフスボタンの事ではないんですよね。

cuffで手錠をかける、uncuffで手錠を外すという動詞の意味もあるようです。

prison, jail

刑務所や留置所。

jail timeで服役生活、jail breakで脱獄というような言葉もあります。

execution

 処刑。ギャングの仕業の時にexecution styleと言ってたりしますがちょっと怖いので意味は調べてませんw

 

今思いつくのはこんな感じでした。

本当に物騒で使いどころがないものが多いと思いますが・・。

英会話で、ドラマの内容を説明したりドラマの話題で盛り上がれる相手が現れたら使える部分もあるでしょうかね。

その日を楽しみにしつつ、まずは危ない単語よりも普通の英会話のスキルと使える単語力を磨かなくては!

 

ご覧いただきありがとうございました。

海外ドラマで学ぶ英会話(NCIS)その2

昨日に引き続きNCISで知ったフレーズや言い回しを挙げていきます。

アメリカのドラマなので当然アメリカの口語表現が多く出てくるんでしょうけど、スラングだった場合は覚えても他の国の方には通じないのでしょうかね?

以前イギリス人と話した時は、アメリカに行く時はアメリカ英語を話すようにしていると聞きましたが。

日本人としては外国に行って日本語を話す事もないので、その感覚もあまりピンときませんw

It's Tuesday, no back talking. -火曜日は言い訳禁止よ。

アビーがマクギーを制する場面で言ったセリフ。火曜日というのはアビーの独自ルール?なんですねw

back talk = 口答えという意味。日常会話や日々の出来事の説明で使えそうです。

Did he take a bribe? -彼が賄賂を受け取ったのか?

ギブスの元上司を調べている時のセリフ。

最初はbrideに聞こえて、えっ!?見返りに嫁さんを!?と焦って見直したらbribe(知らない単語)でした。

単語で動詞としての贈賄と賄賂自体のどちらの意味も持つようです。

piece of cake! ー簡単な事よ!

車のエンジンの修理をするビショップの一言。

You think you gotta figure it out?と聞かれてOh, you know, piece of cake!という返答でした。

朝飯前よ!って感じですよね。これも早速会話で使っていけそうなフレーズ。

 

英会話で編み物の話をすると他の方からすごーい!とか大変そうー!と言われる事が多く(畏れ多い事です)Not so much, because~といつも苦し紛れでこの言い出しで説明をしていたので、次にこの話題になった時はpiece of cakeを使って編み物そんなに難しくはないよ、楽しいよという事を説明してみたいと思います。

Are you getting cold feet? ービビッてるのか?

トニーのセリフです。

cold feetおじけづくという意味だそうで、まぁビビるという事ですよね。動詞はgetなんですねー。

言われてみればなんとなく、緊張や恐怖で足がつめたーくなって動けない、みたいな言葉のイメージでおじけづくと繋がるかも。

You bloody well watch us! ーよく見てなさい!

誰のセリフか忘れました!これはスラングだそうです。

bloody well確実にとかすごくしっかりという意味。

このセリフの響きが気にいって何回も声に出して練習しました。

使う機会は、、あるのでしょうか!?(多分ない)

Incomprehensible! ー理解不能だ!

ダッキーが珍しく感情的に叫んでいたセリフ。

知らない単語だったんですけど、長すぎてびっくりしてすぐ調べました。

理解不能不可解というような、意味としては使えそうな単語なんですが。

試しに英会話で使ってみたいけど、発音がマスターできなくてもうしばらく練習が必要ですw

 

今日はこんな感じです。

本当に土台の知識がなく、多分まじめに全部のセリフを聞いてたら全部が新出フレーズなんだろうなと思います。。

編み物しながら気になったものから次々メモしてるのでメモの整理もしないとわけわからなくなってきましたね。

 

では、ご覧いただきありがとうございました!

海外ドラマで学ぶ英会話(NCIS)その1

こんにちはみじゅです。今はNCISのシーズン11の2周目を見ております。

前の海外ドラマについての記事で3周くらい見るといいよみたいな事を書いたのですが、NCISはおもしろすぎて完全にハマってしまってAmazonプライムで見られるシーズン14まで一気に見てから2周目を見始めました。

 

hanihoni-days.hatenablog.com

 

空いた時間ほぼずっと見ているとは言っても最後まで見るのに数か月かかってますので、ながら見なのもあって最初の方の話は結構忘れていたりしましたw

「この話覚えてるけど犯人誰だっけ!?」に始まり「こんな話あったっけ!?」とかw

f:id:mizoka:20190218172833j:plain

よく聞く6フレーズ

前回はえらそうにいろいろ書きましたが、英語が特別できるわけでもなく自信がないので今日はなんとなーく何回か出てくるなというフレーズをいくつか挙げていきたいと思います。

I'll be in touch. ーまた連絡します。

現場周辺で目撃者や関係者の話を聞いた後などに言ってますね。

だいたい捜査官がペアで行動しているのでWe'll be in touch.の方が多いかも。

○○と連絡をとるという場合はwith ○○をつけます。

Keep me posted. ー引き続き報告よろしく。

これは捜査中の捜査官に向かって偉いさんが、また報告してくれっていう感じで言ってます。

自分から常に報告します。という場合はI'll keep you posted.になります。

Today, DiNozzo! ー早くしろ!

ギブス(上司)の指示を受けてトニー(捜査官)がおちゃらけている時にギブスが再び急かすセリフ。

言い方が結構好きです。

NowじゃなくてTodayなんだなーと思いました。

今日中に終わらすんだぞ!みたいなニュアンスなんでしょうか?

On it! ー取りかかります!

こちらもギブスの指示でチームのみんなが即座に返答する時によく出てくるセリフ。

I'm on it.と言う事もあります。

正式にはI'm working on it.の略みたいで、仕事中に頼まれた事に対して返答したりするフレーズのようですね。

On your six! ーついていきます!

これは最初意味がわからなかった上に、私の中ではなぜか6つに割れた腹筋の上に立っている小人が頭に浮かんでくるセリフでした。

が、戦場や張り込みの場面で5時の方角という表現がon your fiveという風に出てきて理解しました。

あなたの後ろ(6時の方向)についていますよっていう意味なんですね。

それがわかってからヴァンス局長がギブスにWatch your six. -気をつけろよ。と言っているのも聞こえてきたりして、なるほどねー!となって謎の小人とはおさらばしましたw

With all due respect,~ ーお言葉ですが、~

ギブスが局長以上・・海軍の上層部などに対して物申す時に言うイメージです。

彼はしょっちゅう物申してますがw

お言葉を返すようですが・・と言い出す時の決まり文句のようです。

おそらく私は実際にこのフレーズを使う事はないでしょうけどね!

 

うーん。こうやって書いていくのって難しいですね。もっといい形を考えてみます。

自分がなかなか自信を持ってこれを教えます!って感じで書けないので、メモ兼共有といった感じのスタンスでいきたいと思ってます。

これ知らなかったーという所で共感していただけたり、こういう解釈もあるよ!と教えていただけたら嬉しいです。

何事も勇気を出して、やり始めない事には始まらないですもんね。

 

NCIS以外のドラマでもよく出るセリフもありますし、ここ2年弱で海外ドラマをたくさん見たのでおもしろかったドラマを羅列していく記事も書いてみたいなと思います。

でもやっぱり一番ハマったのはNCISなのでまだ見てない方はぜひ!一度ご覧になってください!

NCIS ネイビー犯罪捜査班 (字幕版)

いつもバラバラと統一感のないブログですが今後ともよろしくお願いいたします。

海外ドラマを「ながら見」して英会話を学ぶ方法

 こんにちはみじゅです。私は編み物が趣味でこのブログでも編み物の記事をいくつか書いていますが、編み物をする時に欠かせないものがあります。それは海外ドラマです。主にAmazonプライムでアメリカのドラマを見ているんですが、編み物をしながら字幕版のドラマを見て英語力アップを目指しています。

ちなみにイギリス英語の聞き取りはすごくすごく苦手です・・

f:id:mizoka:20190209220152j:plain

本当は字幕を消したりじっくりすべてのセリフを聞き取って勉強するべきなんでしょうけど、私は「勉強」と意気込んでやる根性がなく。私自身、中学生の頃に英検準2級をとって以来英検もTOEICも受けていません。社会人になってからは洋楽を聴くくらいしか英語に触れる機会もなくて土台の知識ほぼなし、単語力皆無です。

いろいろな方が推奨している王道のやり方と、ながら見の中では身につく(と思われる)私のやり方をご紹介したいと思います。

 

しっかり身につく王道の勉強法

「海外ドラマが好きならこうやって勉強するといいよ!」

と、私が通っている英会話カフェのオーナーさんから教えてもらった方法を最初にお伝えします。好きなドラマで大丈夫です。

  1. 英語音声+日本語字幕で話の内容を把握する
  2. 英語音声+英語字幕で言い回しや単語などを理解する
  3. 英語音声のみで話の内容を追って、聞き取れなかった所を繰り返し聞く

オーナーさん曰く、中にはセリフをすべて聞き取って紙に書き出して覚えるというお客様もいらっしゃるとか!脱帽です。

後から他の英会話講師の方にもこのやり方が効果的だと伺いました。

でも、同じ話を何度も見るのって結構辛いです。あとわからない単語が多すぎてめちゃくちゃ時間がかかりますw不真面目で申し訳ないですが辛いんです。。

「ながら見」の勉強法

  1. 英語音声+日本語字幕でドラマを見る
  2. 1シーズン終わったら英語音声+日本語字幕で2周目を見る
  3. 知らない単語や字幕とセリフが違う内容はメモして後で調べる
  4. 気が向いたら英語音声+日本語字幕で3周目を見てみる

超簡単です。あくまで私のやり方ではあるのですが解説します。

 英語音声+日本語字幕でドラマを見る

普通に編み物をしながら見てドラマのストーリーを楽しみます。難しい部分を編んでいる時は見てない時もありますw

1シーズン終わったら英語音声+日本語字幕で2周目を見る

便宜上1シーズンと書きましたが、シーズンをまたぐ時ってすごい気になる終わり方する時もあるのでキリの良い所で大丈夫です。全5シーズン見終わってから2周目に入った事もあります。

知らない単語や字幕とセリフが違う内容の部分はメモして後で調べる

私は特に知らない単語が多いので、1周目を見た時に初めて聞く単語なのに頻出するなーというイメージを持ったものなどをスマホにメモしています。

紙にメモしても大丈夫ですがスマホだと予測変換が出るのでつづりのわからない単語でも多少の心強さがあります。

「字幕とセリフが違う内容」について

これは翻訳の都合で意訳になっている場合と自分の知らないイディオムである場合があるのでその時々なのですが、最近出てきた例がこちらです。NCISというドラマ(NCIS ネイビー犯罪捜査班 (字幕版))のシーズン10第11話にて。

If you wanna ride shotgun,~

というセリフに対して

助手席に乗りたければ~

と字幕がついていて、ん?ショットガン!?と思ってメモに入れました。後から調べたところ助手席に乗るという意味があって、アメリカのスラングだそうです。ショットガンにまたがるわけではないんですねwこうしてひとつ勉強になりました。

気が向いたら英語音声+日本語字幕で3周目を見てみる

わからない事がなくなった状態でもう一度見てみると、字幕を見なくてもだいたい内容が入ってきます。ただ、ドラマのストーリー自体が見ていて辛いものとか好きじゃないものは3周目は見ませんw

あとは上にも書いたように同じ話を何度も見るのが結構しんどいのでしばらく時間を空けてから見る事もあります。話の内容は忘れかけていても調べた単語は聞こえてきて、案外身についているものだな~と思います。

あとは、聞こえてきた単語やセリフを繰り返してみたりして実際に口から出す練習もしたりします。せっかくドラマでくだけた日常会話が聞けるなら、自分もそれを話せるようになりたいですよねー。

今見ているドラマ「NCIS」

先ほど登場したNCISですが、2004年に始まって現在も続いている長寿ドラマなんです。

アメリカ海軍アメリカ海兵隊の将兵が関わる事件を扱う海軍犯罪捜査局(Naval Criminal Investigative Service,略称NCIS)ワシントンD.C.本部を舞台にした犯罪捜査ドラマである。他の映画やドラマ、また実在の事件などをネタにしたパロディ的な要素も多い。

出典:NCIS 〜ネイビー犯罪捜査班 - Wikipedia

好きなジャンルが犯罪捜査系なので楽しく見ています。遺体の遺棄現場や検視の描写で少々グロテスクな部分もありますが、ご飯を食べている時に見なければ大丈夫な程度です。

放送開始直後の序盤のシーズンは携帯やパソコンなどの小道具に時代を感じたりしてそれもまた楽しいですよ。

私はAmazonプライムでシーズン14まで一気に見たのですが、本国ではシーズン16が放送中との事で早く見たくてウズウズするくらいファンになっちゃいました。

英会話カフェでアメリカ人の方と話した時にNCISの話をしたら見た事があったらしく、ドラマの話で盛り上がった事もありますよー。NCIS自体を知らない人に対して話す時も、ドラマの中で起きている事がすべて英語ベースなので日本のドラマを自分なりに英語で解説するよりも簡単でしたw

こんな感じのゆるい勉強法でした

もうタイトルの時点で「ながら見」なので相当ゆるいのですが、やっぱりゆるい勉強法ですよね。というか勉強ですらないかも!?

でもちょっとずつ単語の引き出しも増えて、リスニング力は上がっている気がします。問題はスピーキングですが、ドラマの登場人物になったつもりでこれからもセリフをたくさんつぶやこうと思います。

 

ドラマによっても脚本の関係か、この返し方多いな~と感じたりする事もあったり。あのドラマでは頻出していた言い方がこのドラマでは全く出なかったりとか。悪態の付き方も差があったりしておもしろいです。

英語でも人によって口癖とか喋り方や言葉選びのクセがあるんだろうなーと、そういう勉強にもなります。

 

Amazonプライムは海外ドラマを始め日本のドラマや映画もたくさんラインナップされているのでまだ入っていない方はぜひ。

たまに一緒に英会話カフェに行く友人にもおすすめしました。見放題なのでドラマを何タイトル見ても、何周繰り返し見ても年3900円だからありがたいです。

Amazonプライムを無料で体験する

 

今後、自分が勉強になったイディオムや頻出するフレーズも取り上げていけたらと思います。繰り返しになりますが土台の知識が乏しいので「勉強になる」ものだらけですw

私が今までに見たおすすめのドラマなどもご紹介したいと思います!ネタバレはできる限りしないように気をつけますのでご安心くださいね。